Интересное

Авиадоставка грузов

Чем привлекательный настоящий бизнес – разнообразием, во всем. Например, доставка грузов. Можно осуществлять всеми известными на сегодня транспортными средствами, из любого уголка мира. Весь вопрос... Подробнее

Литовские конторы в Украине а также Рф н…

Работающие как на украинском, этак а также на русском базаре литовские компании несут утраты в следствии событий в Украине а также нарушений торгово-экономических связей с... Подробнее

Услуги по усовершенствованию внешности

Все люди, независимо от их пола и возраста хотят выглядеть сногсшибательно. Для этого и существует множество салонов красоты, разнообразие оказываемых услуг которых просто поражает. Парикмахерская... Подробнее

А знаете ли вы что?

Грузовики «шипят» во время торможения по следующей причине. Физической силы водителя совсем не достаточно для того, чтобы одним нажатием педали тормоза остановить такую махину. Поэтому, для осуществления торможения используется энергия сжатого атмосферного воздуха.

В знании языка не всегда можно рассчитывать на себя
26.08.2014 18:41

С одной стороны, изучение иностранных языков – крайне полезное времяпрепровождение, ценность которого заключается даже не столько в конечном результате (если он вообще будет), сколько в самом процессе. Может быть, потратив несколько лет на изучение английского по обычной, не углубленной программе (а для обычных потребительских нужд, если нет никаких планов на то, чтобы вести в дальнейшем профессиональную деятельность переводчика, этого вполне достаточно), человек и не сможет читать Шекспира в оригинале.

Но в течение этого времени он определенно станет более дисциплинированным (если, конечно, уделит этому процессу достаточно внимания и подойдет к нему с определенной степенью ответственности), а главное – это уникальная возможность существенно расширить свой кругозор. Практическая польза, конечно, тоже есть – в отпуске, находясь за границей, все-таки приятно не быть беззащитным и мочь изъясняться с местными жителями самостоятельно, а не бежать за помощью к гиду-переводчику. Да и в обычном отечественном магазине, беря в руки упаковку с импортным продуктом (особенно – не пищевым), будет полезно знать, что же в нем содержится. К примеру, при покупке косметики будет определенно легче разобраться, насколько же она натуральная на самом деле, а не слепо доверять утверждениям производителей, которые склонны не то чтобы врать, но не рассказывать всей правды.

С другой – если деятельность не предполагает постоянной лингвистической практики, во многих ситуациях уповать на собственное знание языка не рекомендуется. В принципе, в этом и необходимости особой нет – агентство переводов Киев или любой другой крупный город, точнее, его жители, найдут без проблем, благо развитый бизнес в таких городах в любом случае предполагает необходимость в услугах профессионального перевода. Международный бизнес – это множество специфической документации, при переводе которой кривотолки и двусмысленности абсолютно недопустимы – все формулировки должны быть предельно понятны и полностью однозначны. Или, к примеру, когда речь идет о переводе медицинской документации – в этом случае ошибки могут иметь еще более неприятный характер, так как речь идет уже не о возможной потере денежных средств (их-то всегда заработать можно), а о влиянии на здоровье. Так что, читая упаковку импортного лекарства или какие-то юридические документы, лучше не рассчитывать на то, что знаний базового курса будет достаточно для того, чтобы не навредить себе же, а поручить перевод профессионалам.


Поиск

Последние статьи

Запчасти для тракторов и другой сельхозт…

Сельскохозяйственная техника, достаточно широко эксплуатируется по всей стране. Это не только предприятия сельскохозяйственной сферы... Подробнее

Все игровые автоматы ПМ Казино

Все игровые автоматы ПМ Казино

Игровые автоматы – выбор каждого игрока Казино Париматч Подробнее

Перевозка негабаритных грузов и оборудов…

Среди современных услуг, которые востребованы на производстве и в бизнесе, грузовые перевозки являются самыми... Подробнее